Untuk memulakan bicara berkenaan ‘Pengenalan kepada asas belajar bahasa Jepun’, elok sangat jika saya mengatakan bahawa ianya adalah salah satu daripada bahasa yang sangat menarik, unik dan amat seronok untuk dipelajari.
BAB SATU DALAM ARTIKEL PENGENALAN KEPADA ASAS BELAJAR BAHASA JEPUN (BAHASA JEPUN SECARA UMUM)
1.1) Penulisan
Untuk bahasa yang hanya mengandungi 26 huruf Latin, penulisan bahasa Jepun tidak mempunyai titik persamaan untuk dibanding atau dipelajari. Di dalam bahasa Jepun, ada tiga ‘huruf’ yang berbeza ataupun set karakter yang digunakan di dalam penulisan bahasa Jepun, iaitu :
1) Hiragana
2) Katakana
3) Kanji
Dua huruf yang pertama dikenali secara berkumpulan sebagai ‘Kana’, dan setiap set mengandungi 46 karakter di mana setiap simbol / huruf mewakili satu suku kata. Rujuk kepada contoh huruf Hiragana dan Katakana seperti di bawah. Perhatikan bahawa setiap simbol / huruf hanya mempunyai satu suku kata.
Contoh huruf Hiragana >>> あ (a), い(i), う(u), え(e), お(o)
Contoh huruf Katakana >>> カ(ka) キ(ki) ク(ku) ケ(ke) コ(ko)
Seterusnya, set ketiga bagi karakter bahasa Jepun ini adalah satu set simbol-simbol yang sangat besar, dikenali sebagai ‘Kanji’. Jumlah sebenar Kanji yang wujud adalah dalam anggaran yang berbeza-beza. Sebelum ini, bahasa Jepun tidak mempunyai sistem penulisan yang rasmi. Jadi, mereka mengguna-pakai Kanji daripada bahasa Cina. Kebanyakan Kanji tersebut telah bertukar sedikit sebanyak setelah bertahun-tahun lamanya karakter Kanji digunakan (atas sebab itu lah ada sedikit sebanyak perbezaan di antara karakter Kanji bahasa Jepun dan karakter Kanji bahasa Cina).
Di dalam percubaan untuk meringkaskan sistem itu, kerajaan Jepun telah menyusun satu senarai yang mengandungi lebih kurang 2000 Kanji yang disifatkan sebagai ‘karakter Kanji penting’. Untuk menjadi sangat mahir di dalam pembacaan dan penulisan bahasa Jepun, seseorang itu perlu tahu tentang Kana dan 2000 karakter Kanji ini, walaupun kebanyakan orang Jepun tidak mempelajari semuanya hinggalah mereka hampir menamatkan persekolahan tinggi.
Tidak seperti Kana di mana mereka adalah satu suku kata, setiap Kanji mewakili seluruh perkataan atau sebahagian perkataan. Kebanyakan Kanji adalah berupa-gambar di dalam rekabentuknya, dan kebanyakan karakter mewakili perkataan-perkataan menyerupai karakter yang sebenar.
Sebagai contoh, simbol Kanji untuk ‘dua’ ialah dua garis lurus melintang, dan simbol kanji untuk ‘pokok’ menyerupai seperti sebatang pokok, seperti di bawah. Ini akan membantu untuk memudahkan beginner students untuk start belajar bahasa Jepun.
Contoh tulisan kanji >>> 山(gunung), 車(kereta), 本(buku)
1.2) Teks penulisan
Teks bahasa Jepun pula boleh ditulis melalui dua cara :
1) Di dalam bentuk Barat, iaitu secara melintang dari atas ke bawah mukasurat (seperti bentuk penulisan rumi), atau
2) Secara tradisional Jepun, ditulis secara menegak dari atas ke bawah, dan dibaca dari kanan ke kiri mukasurat.
Kedua-dua cara penulisan ini masih wujud secara bergandingan sehingga sekarang.
1.3) Tatabahasa
Jika kita berbicara tentang pengenalan kepada bahasa Jepun, memang kita tidak boleh lari daripada tatabahasanya. Asas tatabahasa untuk bahasa Jepun adalah agak unik. Faktor yang rumit seperti kata sandang jantina dan perbezaan di antara majmuk dan tunggal (seperti ‘books’ dan ‘book’ di dalam bahasa Inggeris) adalah amat jarang sekali.
Secara amnya, di dalam struktur ayat asas, subjek berada di hadapan sekali, kemudian objek, dan diikuti dengan kata kerja. Sebagai contoh, ‘Watashi-wa (I) hon-wo (book) yomi-masu(read)’, yang bermaksud “I read a book”. Contoh lain, ‘Erika-san wa (Erika-san) tokei-wo(watch) kai-mashita(bought), yang bermaksud “Erika bought a watch”.
1.4) Sebutan
Jika dibandingkan dengan bahasa-bahasa yang lain, bahasa Jepun dikenali dengan beberapa bunyi sebutan, dan sebutannya seperti sedikit bermasalah buat kebanyakan pelajar, tetapi realitinya berbeza jika pelajar belajar cara menyebutnya.
Sebagai tambahan, terdapat agak banyak perkataan yang sama sebutannya, tetapi mempunyai maksud yang berbeza. Contohnya adalah seperti “hana” (hidung / bunga) , “takai” (mahal / tinggi) , “kawa” (sungai / kulit), “kami” (kertas / rambut / Tuhan) , “kumo” (awan / labah-labah), “hi” (hari / api / nisbah) dan “shita” (bawah / lidah).
Melalui penulisan, kita dapat mengetahui apakah maksud yang sedang tertulis kerana ejaan Kanji yang berbeza. Walaubagaimanapun, untuk sebutan, maksud perkataan homonim ini boleh difahami melalui intonasi sebutan yang berbeza. Jika kita tidak dapat membezakan intonasinya, kita dapat mengagak atau mengetahui yang mana satu maksudnya melalui perkara apa yang diperkatakan ketika perkataan ini dituturkan. Contohnya, “hana ga itai desu” , sudah pastinya ia membawa maksud “hidung sakit”, bukannya “bunga sakit”.
鼻 (hana = hidung) 花 (hana = bunga)
1.5) Tahap Pertuturan
Perkataan dan ekspresi yang berbeza digunakan ketika bercakap dengan orang yang tidak dikenali atau bercakap dengan orang atasan, bertentangan apabila bercakap dengan kanak-kanak, ahli keluarga dan kawan rapat. Sebagai contoh, ada lebih daripada lima perkataan untuk perkataan bahasa Inggeris “I”, yang digunakan bergantung kepada konteks. Ianya adalah “watakushi” (saya, bahasa yang paling sopan), “watashi” (saya), “atashi” (saya, biasanya digunakan oleh perempuan), “uchi” (saya), “boku” (saya, dituturkan oleh lelaki dewasa atau kanak-kanak), dan “ore” (aku, biasanya dituturkan oleh lelaki, bahasa kurang sopan).
Untuk situasi yang formal, tahap bahasa hormat (keigo) masih digunakan secara am. Keigo digunakan bagi menunjukkan yang kita menghormati seseorang yang mempunyai kedudukan yang lebih tinggi, mahupun bercakap dengan orang luar yang kita hormat seperti pihak pelanggan dan juru audit. Beberapa contoh keigo adalah seperti :
1. Panggilan ‘san’ di belakang nama seseorang akan menggunakan ‘sama’ (Tanaka-san akan menjadi Tanaka-sama).
2. Perkataan ‘imasu’ menjadi ‘irasshai-masu’.
3. Pertanyaan untuk ‘dou desuka?’ menjadi ‘ikaga desu-ka?’
BAB DUA DALAM ARTIKEL PENGENALAN KEPADA ASAS BELAJAR BAHASA JEPUN (KEUNIKAN BAHASA JEPUN)
2.1) PEMBELAJARAN BAHASA JEPUN
Bahasa Jepun adalah satu bahasa yang unik dan indah. Ada lebih kurang 120 juta orang tinggal di Jepun, dan majoriti populasinya bercakap menggunakan bahasa Jepun. Walaubagaimanapun, bahasa Jepun jarang dituturi di luar daripada negara mereka.
Bahasa Jepun yang anda dengari atau pelajari adalah berdasarkan pertuturan di Tokyo. Ianya tersebar secara perlahan ke wilayah-wilayah yang lain di Jepun melalui media seperti radio, televisyen dan wayang gambar.
2.2) Dialek bahasa Jepun
Wilayah-wilayah lain selain Tokyo mempunyai dialek masing-masing. Tidak hairanlah jika kita mendengar agak sedikit pelik bunyi pertuturan bahasa Jepun apabila orang Jepun bercakap sesama mereka, kerana kemungkinan besar mereka berasal dari wilayah yang lain. Contohnya jika kita ke Osaka, rata-rata penduduk di Osaka bercakap menggunakan dialek Osaka ataupun Kansai, di mana banyak sebutannya tidak menyerupai pertuturan di Tokyo.
Hal yang sama berlaku di dalam dialog drama atau animasi Jepun, kerana skrip diolah mengikut jalan cerita yang kadangkala memerlukan penggunaan dialek.
2.3) Contoh perkataan
Seperti yang telah saya katakana sebelum ini, penulisan bahasa Jepun adalah terdiri daripada Hiragana, Katakana dan Kanji. Hiragana kebanyakannya digunakan untuk menulis perkataan asli bahasa Jepun. Katakana, di dalam ertikata lain, digunakan terutamanya untuk menulis perkataan pinjaman daripada bahasa-bahasa asing (kecuali daripada China dan beberapa perkataan Korea).
Sebagai contoh, ‘hotel’ disebut sebagai ‘hoteru’, ‘coffee’ disebut ‘koohi’, ‘bus’ sebagai ‘basu’, dan ‘television’ sebagai ‘terebi’.
Terdapat banyak juga perkataan pinjaman yang digabung atau/dan diringkaskan menjadi satu perkataan yang baru dan kebanyakannya hanya digunakan di Jepun. Contoh, ‘jeans pants’ digabung dan diringkaskan menjadi ‘G-pan’, ‘convenience store’ telah diringkaskan menjadi ‘konbini’ , dan ‘smart phone’ digabung dan diringkaskan menjadi ‘sumaho’.
Kanji bahasa Jepun terdiri daripada ribuan karakter atau perkataan bahasa Cina, dan diimplementasi di dalam sistem penulisan bahasa Jepun, secara tulisan tangan mahupun secara aplikasi perisian. Tulisan kanji ini sebenarnya adalah berlambangan dengan setiap karakter yang mewakili benda atau idea.
Adalah mudah untuk kita temukan penggunaan Kanji, Hiragana dan Katakana di dalam satu ayat. Pergi sahaja ke kedai buku dan carilah buku-buku bahasa Jepun, dan anda akan tahu apa sebenarnya yang saya maksudkan (seperti lampiran di bawah). Kedua-dua skrip Kana adalah lebih mudah ditulis berbanding karakter Kanji. Kana seperti mempelajari huruf-huruf bahasa Inggeris. Apa yang anda perlukan hanyalah menghafal kesemua 46 perkataan Kana, sebagai contoh ‘a, i, u, e, o, ka, ki, ku, ke, ko’ dan sebagainya, sepertimana anda belajar huruf bahasa Inggeris semasa kanak-kanak.
Sebutan bahasa Jepun agak menarik. Ia mempunyai vokal-vokal yang pendek seperti ‘a, i, u, e, o. Vokal-vokal yang panjang ‘aa, ii, uu, ee, oo’ disebut dengan menggandakan kepanjangan vokal-vokal yang pendek tadi.
Adalah sangat penting untuk menyebut vokal-vokal yang pendek dan panjang dengan betul kerana jika tidak, ia boleh menukar maksud perkataan-perkataan. Sebagai contoh, ‘obasan’(おばさん) dan ‘obaasan’(おばあさん). Obasan (sebutan ‘ba’ pendek) bermaksud ‘makcik’, manakala ‘obaasan’ (sebutan ‘baa’ panjang) bermaksud ‘nenek’.
Jika disebut dengan salah, panggilan ‘makcik’ dan ‘nenek’ boleh bertukar, dan mungkin boleh membawa perasaan yang kurang selesa pada pihak lain. Contoh-contoh lain bagi sebutan pendek dan panjang yang boleh tertukar maksud jika disebut dengan tidak betul ialah ‘ojisan’ (pakcik) dan ‘ojiisan’ (datuk), ‘kite-kudasai’ (sila datang) dan ‘kiite-kudasai’ (sila dengar).
BAB TIGA DALAM ARTIKEL PENGENALAN KEPADA ASAS BELAJAR BAHASA JEPUN (LIMA CARA MEMPELAJARI BAHASA JEPUN)
Ada banyak sebab yang berbeza mengapa mahu mempelajari bahasa Jepun. Sesetengah orang perlu belajar kerana mereka telah memohon pekerjaan di Jepun. Mereka yang lain pula mungkin telah mendapat rakan-rakan baru atau hanyalah peminat tegar tentang apa-apa yang berkaitan dengan negara Jepun dan budayanya. Jika anda adalah salah seorang daripada beratus orang yang ingin memantapkan tentang lidah asing ini, ada lima cara untuk berbuat demikian.
3.1) Kelas Formal
Cara yang paling umum dan tradisional ialah mendaftar di kelas formal. Cara ini kebanyakannya banyak menyerupai struktur akademik. Walaupun anda hanya perlu mengikuti kelas dalam jarak masa yang pendek selama beberapa minggu atau beberapa bulan, tetapi memerlukan anda pergi ke satu kelas, tempat atau kawasan untuk mempelajarinya. Ini merupakan salah satu cara yang amat baik untuk benar-benar menjadi penutur yang mahir tetapi sebahagian orang tidak dapat mengekalkan diri mereka dalam situasi yang formal sebegini. Dan juga, kelas formal seperti ini mungkin memakan belanja yang banyak. AzlanSensei™ menyediakan kelas semi-formal yang lebih mampu milik, kurang formal dan lebih menyeronokkan untuk mempelajari bahasa Jepun.
3.2) Sesi Tutor
Bagi mereka yang kurang selesa menghadiri kelas-kelas yang formal di atas faktor-faktor tertentu, mereka mungkin boleh mempertimbangkan untuk mendapatkan khidmat tutor. Disamping sebagai pilihan yang lebih selesa, ianya mungkin memberi keadaan yang lebih ‘student-friendly’. Sebagai contoh, AzlanSensei™ hanya mengambil beberapa pelajar untuk setiap pengambilan kelas bersemuka bagi memastikan para pelajar boleh fokus terhadap peningkatan bahasa Jepun mereka.
3.3) Secara Dalam Talian
Satu cara baru yang juga amat baik untuk menguasai bahasa Jepun ialah dengan menyertai program online ataupun secara e-learning. Pada asasnya ia melibatkan pencarian guru yang dapat mengajar anda dengan menggunakan internet sebagai alat komunikasi. AzlanSensei™ juga menyediakan cara pembelajaran sebegini, di mana pelajar-pelajar boleh belajar walaupun mereka tinggal berjauhan dan kesuntukan masa untuk hadiri kelas bersemuka.
3.4) Belajar Sendiri
Kebelakangan ini, ada beberapa pelajar memilih untuk belajar bahasa Jepun secara sendiri. Ada ribuan buku bahasa Jepun yang anda boleh gunakan. Juga ada beberapa aplikasi moden dan program yang anda boleh cuba. Sekarang, sesetengah laman sesawang menjual perisian atau CD audio untuk pelajar-pelajar yang berminat. Sila ambil perhatian bahawa ini hanyalah pilihan yang bagus jika hanya anda adalah seorang individu yang betul-betul bermotivasi tinggi. Ia mungkin susah bagi sesetengah orang untuk berusaha gigih jika tiada siapa yang mengawasi anda dan tiada tempat untuk anda bertanya soalan.
3.5) Kehidupan / Pekerjaan
Tidak dinafikan, cara yang paling efektif untuk menguasai sesuatu bahasa asing sepenuhnya bagi anda ialah dengan meletakkan diri anda betul-betul di ‘dalam’ bahasa tersebut. Ini bermakna anda harus mencari pekerjaan dan kehidupan di mana anda perlu menggunakan bahasa Jepun sepanjang masa. Anda tidak mungkin gagal untuk menguasai bahasa baru kerana anda ‘terpaksa’ mempraktikkannya setiap hari.
BAB EMPAT DALAM ARTIKEL PENGENALAN KEPADA ASAS BELAJAR BAHASA JEPUN (TIPS UNTUK MEMBANTU ANDA BERMULA)
Mempelajari bahasa Jepun boleh menjadi satu cabaran kerana bahasanya ditulis berlainan dengan bahasa Inggeris. Bagaimanapun, mempelajari bahasa Jepun boleh menjadi seronok dengan beberapa tips seperti di bawah ini. Tak lupa juga dengan kesabaran, anda sebenarnya boleh belajar bahasa Jepun dengan cepat dan menikmatinya. Ini adalah beberapa tips untuk membantu anda bermula jika anda ingin mempelajari asas bahasa Jepun.
4.1) Mendengar audio dan percakapan yang direkod dalam bahasa Jepun.
Mendengar membolehkan anda mengambil perhatian mengenai corak pic, intonasi dan juga bagaimana mereka menyebut perkataan-perkataan. Anda mungkin tidak mempunyai idea bagaimana rupa perkataan-perkataan ini di dalam kertas tetapi melalui permulaan dengan pendengaran yang bagus, sebenarnya anda boleh belajar sedikit demi sedikit bagaimana untuk bercakap bahasa Jepun terlebih dahulu.
4.2) Mendengar lagu dan menonton rancangan yang disiarkan dalam bahasa Jepun.
Mendengar lagu dan menonton rancangan yang disiarkan dalam bahasa Jepun seperti drama dan animasi membolehkan anda menambah pengetahuan dari segi perkataan baru, cara sebutan dan memahami gaya hidup masyarakat Jepun. Walaubagaimanapun, anda harus berhati-hati dengan penggunaan perkataan di dalam lagu mahupun rancangan yang disiarkan. Ini kerana ia mungkin tidak sesuai digunakan dalam proses pembelajaran bahasa Jepun di peringkat awal (disebabkan bahasa yang puitis di dalam lagu kadang-kalanya tidak mengikut tatabahasa Jepun yang sebenar).
4.3 Anda boleh menggunakan huruf Roman (alphabet) dahulu untuk belajar perbualan bahasa Jepun dengan pantas.
Ya, anda boleh bermula dengan menulis perbualan bahasa Jepun menggunakan huruf Roman, supaya ianya boleh membantu anda untuk bercakap bahasa Jepun dengan pantas. Inilah sebenarnya cara utama dalam mengajar bahasa Jepun yang disediakan oleh AzlanSensei™ untuk tahap ‘asas’ dan ‘pertengahan’. Anda boleh belajar bagaimana untuk bercakap dengan lebih pantas berbanding dengan cara tradisional atau konvensional.
4.4) Belajar frasa lazim Bahasa Jepun.
Bagi membolehkan anda mempelajari bahasa Jepun dengan pantas, belajarlah frasanya, terutamanya yang lazimnya digunakan dalam perbualan seharian.
4.5) Pastikan sebutan anda betul.
Sebutan adalah sangat penting ketika mempelajari bahasa Jepun. Ini adalah kerana orang lain mungkin tidak akan memahami apa yang anda katakan jika sebutan bahasa Jepun anda tidak betul. Ini menjadi sebab utama mengapa kaedah AzlanSensei™ lebih fokus kepada sebutan, perbualan dan percakapan di sepanjang pembelajaran.
BAB LIMA DALAM ARTIKEL PENGENALAN KEPADA ASAS BELAJAR BAHASA JEPUN
5 NASIHAT APABILA BELAJAR UNTUK BERTUTUR BAHASA JEPUN
Anda mungkin perlu untuk belajar bahasa Jepun kerana anda akan mengembara ke Jepun dan mahu membiasakan diri anda dengan perkataan-perkataan dan frasa-frasa bahasa Jepun yang popular. Atau, anda pernah mempelajari bahasa Jepun beberapa tahun sebelum ini dan sekarang anda sedang mencari kursus ulangkaji.
Mungkin juga anda sangat berminat dalam mempelajari untuk bercakap dalam bahasa Jepun hanya kerana anda menyukai bahasa Jepun. Apa sahaja alasan bagi keinginan anda untuk mempelajarai bahasa Jepun, anda harus ingat akan nasihat-nasihat di bawah ini.
Ada banyak aspek bahasa Jepun yang anda perlu belajar pertimbangkan. Jika anda berminat untuk mempelajari perkataan-perkataan dan frasa-frasa bahasa Jepun yang penting untuk berbual dengan mereka yang fasih bercakap bahasa Jepun, maka bermula dengan asas adalah yang terbaik untuk anda mulakan.
5.1) Belajar perkataan-perkataan dan frasa-frasa seperti “hello”, “apa khabar?” dan “terima kasih” dahulu. Kemudian, praktis dengan menggunakannya di dalam perbualan harian bersama mereka yang bercakap bahasa Jepun.
5.2) Jika anda anda mahu belajar bahasa Jepun agar anda dapat memahami lebih lagi tentang etika dan budaya orang Jepun, mungkin yang terbaik untuk anda ialah dengan memasukkan unsur-unsur budaya Jepun ketika proses pembelajaran. Belajar bahasa Jepun melalui cara ini adalah sangat baik kerana anda boleh memahami bahasa badan, intonasi dan cara berkomunikasi mereka yang bercakap bahasa Jepun dengan fasih. AzlanSensei™ biasanya akan memasukkan sedikit-sebanyak budaya dan cara hidup orang Jepun di dalam silibus pembelajarannya.
5.3) Mendengar audio perbualan ataupun memerhati mereka yang fasih bercakap berinteraksi antara satu sama lain. Apabila mendengar orang lain bercakap bahasa Jepun, anda akan lebih bersemangat untuk belajar perkataan-perkataan asas bahasa Jepun dan frasa-frasanya.
5.4) Memahami dan menggunakan bahasa harian membantu anda untuk menjadi fasih dalam bahasa Jepun. Di samping fokus kepada frasa-frasa asas seperti “hello” dan “selamat pagi”, elok juga untuk anda fokus tentang bagaimana untuk memulakan interaksi dengan bertanya soalan-soalan seperti “apakah nama anda?”, atau “apakah pekerjaan anda?”.
5.5) Jangan malu untuk melakukan kesilapan ketika membaca, menulis atau bercakap dalam bahasa Jepun, sebaliknya cubalah belajar daripada kesilapan. Buat rekod apabila anda mempraktis bercakap bahasa Jepun supaya anda tahu tentang kesilapan anda dalam sebutan dan intonasi. Kebolehan untuk mengetahui kelemahan anda ketika mempelajari bahasa Jepun adalah cara yang terbaik memperbaiki pembelajaran.
KESIMPULAN DALAM ARTIKEL PENGENALAN KEPADA BAHASA JEPUN
Sebagai kesimpulan, senang atau susah itu hanyalah satu keseimbangan. Ketika Hiragana, Katakana dan Kanji mungkin susah untuk dipelajari dan diingati, anda boleh memulakan pembelajaran bahasa Jepun dengan mudah melalui perbualan seperti kaedah yang dibuat oleh AzlanSensei™.
Jika anda masih takut, dengarkan ayat motivasi daripada saya ini. Ada banyak kata pinjaman bahasa Inggeris di dalam bahasa Jepun. Jadi, jika anda pandai bertutur bahasa Inggeris, peluangnya ialah anda sudahpun mengetahui lebih daripada 1000 perkataan-perkataan bahasa Jepun (cuma cara sebutannya yang sedikit berbeza). Bermaksud anda sudah pun ada sedikit sebanyak asas bahasa Jepun.
!!! TAHNIAH, KERANA ANDA TELAH BERJAYA MEMBACA KESELURUHAN ARTIKEL INI !!!
Jika anda ingin belajar bahasa Jepun dengan lebih mendalam dan lebih bersistematik (bersilibus), sila dapatkan info di website e-learning AzlanSensei™ di link bawah ini

AzlanSensei™ – Bahasa Jepun Professional