Penggunaan perkataan ‘kudasai’ dalam bahasa Jepun

Ogenki desuka (apa khabar)? Masih ingat lagi tak dalam entri yang sebelum-sebelum  ini, saya utarakan tentang topik  ‘Yoroshiku Onegai Shimasu’, di mana ia tidak mempunyai maksud yang spesifik, tetapi membawa pengertian mendalam sebagai ‘tolong dan terima kasih’ pada masa yang sama, dan ia juga bergantung kepada situasi. Yoroshiku onegai shimasu juga boleh kita ungkapkan sebagai […]

Aku, aki, kouyou dan momiji 🍁

10 gatsu, nihon wa aki desu. (bulan Oktober, musim luruh di Jepun). Aki wa kirei na kisetsu desu (Musim luruh adalah musim yang cantik). Bukan sahaja  merupakan satu musim yang  cantik, yang berwarna-warni, ada banyak perkara yang kita boleh belajar daripada musim luruh ini. Bagi negara bermusim seperti Nihon, aturan musim adalah bermula daripada Haru […]

Tulisan Kanji untuk ‘besar’

Kali ini saya mahu menulis tentang ‘Oo~’.  Oo tte nan desu ka?( Apa kah ‘Oo~’ ini?). Sepertimana yang tertera di dalam gambar di atas, ‘Oo’ adalah salah satu bacaan kunyomi untuk karakter kanji ‘ 大 ‘, yang membawa maksud ‘besar’ (large / big).  Kita dapat lihat bahawa Onyomi  (bacaan On) bagi kanji ‘ 大 ‘ […]

Tolong ya… Terima kasih ya…

Ogenki desuka (apa khabar)? Dalam entri yang sebelum ini, saya utarakan tentang frasa maaf. Kali ini, saya ingin pula ceritakan tentang satu lagi frasa yang setiap hari kita boleh dengar orang Jepun menuturkannya, iaitu ‘yoroshiku onegai-shimasu’. Frasa bahasa Jepun ini boleh dikatakan unik kerana ia tidak mempunyai makna yang spesifik. Secara umumnya, ia memberi pengertian […]

Berbaloikah pembelajaran bahasa Jepun yang berbayar dibandingkan dengan yang percuma?

Saya dahulu adalah penyokong tegar ‘sesuatu’ yang percuma. Saya sering meyakinkan diri sendiri yang ‘benda boleh percuma, buat apa nak bayar’. Tapi itu adalah pemikiran saya yang dahulu, sekarang ini saya lebih prefer sesuatu yang berbayar. Malah boleh dikatakan berubah sebanyak 180 darjah, setelah sekian lama saya berkecimpung dalam aktiviti memberi tunjuk ajar berkenaan bahasa […]

Perlukah menghafal tulisan Jepun terlebih dahulu?

Ramai yang berpendapat kita memang perlu belajar cara menulis dan menghafal tulisan jepun terlebih dahulu. Mereka menyatakan bahawa jika tidak hafal tulisan Jepun, maka teramat susah untuk  memahirkan bahasa Jepun ni. Tetapi, pendapat saya sedikit berbeza disebabkan 5 faktor seperti yang tertulis bawah ini; 1. Betul, kata-kata di atas (perlu menghafal tulisan Jepun terlebih dahulu) […]